Ingerul de argint de Johanna Lindsey-Editura Alma/Litera

Ingerul de argint de Johanna Lindsey-Editura Alma/Litera

Ingerul de argint de Johanna Lindsey

Titlul original: Silver Angel Ingerul de argint

Traducerea: Oana Butta

Editura :Alma

Numar pagini: 321

An aparitie: 2013

Gen:Historical romance

Intr-o lume a supunerii neconditionate, dragostea poate schimba regulile jocului…

Chantelle Burke are o fire mult prea independenta ca sa fie de acord cu mariajul aranjat de rudele sale, asa incat prefera sa fuga de acasa decat sa se accepte soarta care i-a fost pregatita. Insa planul ei pare sa aiba consecinte dezastruoase atunci cand este rapita si vanduta ca sclava pe Coasta Berbera. Chiar si cand devine cea mai noua achizitie in haremul nemilosului conducator din Barikah, mandra Chantelle jura sa nu se supuna niciodata regulilor acestei lumi care i se pare revoltatoare.

Insa hotararea incepe sa i se naruie atunci cand ajunge sa-l cunoasca pe barbatul chipes si surprinzator de tandru care ii este acum stapan si care stie atat de bine sa starneasca in sufletul ei cele mai tulburatoare sentimente si in trupul ei, cele mai innebunitoare senzatii. Dar acest strain misterios isi ascunde sub vesmintele exotice adevarata indentitate, pe care trebuie sa o protejeze cu orice pret, chiar daca este mistuit de dorinta de a-i marturisi adevarul fermecatoarei Chantelle si de a-i oferi tot ce are – avere, pasiune si chiar propriul suflet.

imagine (1)Daca vreti sa intrati in atmosfera lumii arabe (turcesti), a legilor haremului, a intrigilor si complotului-cititi aceasta carte. Johanna Lindsey, a mai scris o carte cu influente arabe-Mireasa prizoniera, dar aici lucrurile se schimba. Totul capata un alt sens, este alta lume, are o alta stralucire. Cred ca autoarei ii plac gemenii, pentru ca are deja doua carti unde intalnim gemeni.
In aceasta carte exista doi frati gemeni-Jamil dey-ul din Barikah si Kasim devenit Derek Sinclair contele de Malbury. Cei doi au fost despartiti de miciunul plecand in Anglia, celalalt ramanand sa devina dey si luand locul tatalui sau. Nu isi dorise niciunul asta, dar asa hotarase mama lor, ea insasi fiind englezoaica.
Dupa 19 ani, Jamil, are nevoie de ajutor din partea fratelui sau. Viata ii era amenintata, exista un criminal care ii urmarea fiecare miscare. Avea nevoie de libertate sa-l prinda, dar nu putea pleca din palat. Isi cheama fratele sa-i ia locul pentru o perioada, sa se poata misca in voie. Nimeni nu trebuia sa stie de aceasta schimbare nici macar mama lor.
In harem exista o anumita ierarhie, o anumita ordine si lege si in aceasta carte veti afla aceste amanunte interesante pentru noi care nu suntem familiarizati cu ele.
imagine (4)Eroina cartii Chantelle Burke, este rapita, luata scalva si vanduta haremului lui Jamil. Numai ca, cel, care o face sa fie favorita este Derek /Kasim. Au loc infruntari pentru ca, Chantelle nu vrea sa accepte aceasta viata si acele reguli ale haremului si nu vrea sa imparta un barbat cu alte 48 de femei. Nu vrea sa accepte nici macar numele care ii fusese dat-Shahar (Luna). Si totusi incet, incet, chiar si cu aceasta indarjire incepe sa se supuna oarecum legilor haremului si dey-ului. Simte atractie fata de el, si ajunge chiar sa se indragosteasca, dar gandul ca trebuie sa-l imparta, nu-i da pace, asa ca se tine pe pozitie si nu isi arata slabiciunea.
Intr-un harem unde fiecare femeie vrea sa-i intre in gratii dey-ului intervine, gelozie, intrigi si chiar comploturi. Daca Shahar va fi eliberata, sau daca va afla ca Derek nu este Jamil, sau daca Derek,o va lua de nevasta sau va ramane o simpla amanta (in conditiile in care el trebuia sa se insoare in Anglia cu Carolina) o sa aflati daca cititi.
Ce nu am inteles eu din aceasta carte este miscarea lui Rahine, mama celor doi. De ce a ales calea sa-i desparta cand erau mici? Ok, isi iubea tatal un nobil englez si isi trimisese unul din fii sa-i fie alaturi. Dar oare sacrificiul nu este prea mare? Oare cat de puternica trebuie sa fie iubirea pentru familie ca sa se desparta de fiul ei? Stiind ca poate nu-l va mai vedea niciodata? Nu stiu, eu cred ca nu as fi putut sa fac acest lucru cu proprii mei copii.

O carte unde stilul inconfundabil al autoarei Johanna Lindsey se regaseste printre dunele de nisip si fascinanta lume araba. O dragoste ce infloreste in magia neintelesa a haremului.

9 puncte/10

Autor: Iasmy

22 COMMENTS

  1. Pare foarte interesanta povestea! :)
    Pana acum n-am citit nicio carte, care sa prezinte influente arabe, dar mi-ar placea sa incerc. :)

  2. Foarte frumoasa recenzie, Iasmy ;) ;) Mi-am reamintit cartea prin povestirea ta! Este cartea prin care eu am descoperit-o pe Johanna Lindsey! :D Este un subiect caruia eu nu-i pot rezista! Parfumul inconfundabil al lumii arabe ma fascineaza…

  3. Frumoasa recenzie, Iasmy ! Ai surprins foarte bine punctele esentiale ale cartii. Si mie mi-a placut cartea.

  4. Lindsey are povești frumoase.Din prezentarea ta, Iasmy, povestea aceasta intră în aceiași categorie….Mulțumim pentru detalii!! Pupici :-*

  5. Johanna Lindsey, o autoare care cred ca ne place tuturor. Ce imi place la scriitoare este faptul ca prin intermediul povestilor ei, colindam prin lumi si culturi diferite, unele dintre ele de neanteles pentru noi.In cartea de fata intalnim o cultura si obiceiuri in legatura cu regulile haremului, care ti se par destul de intigante. La fel ca si Mireasa prizoniera,sunt carti la care ne gandim si ne punem intrebari, dar care ne plac tocmai pentru ca suntem intrigati.

  6. Felicitari pentru recenzie. Te pricepi foarte bine sa prezinti cartile citite. Din pacate eu nu sunt fana romanelor de dragoste.

  7. Frumoasa recenzia Iasmy. Mi-ar fi placut cartea dar este veche. Eu de abia anul trecut am descopwrit aceste carti :)

  8. este foarte buna cartea si mai ales autoarea:cautati cartile la targul cartii si la printre carti

Leave a Reply