In memoriam Leonard Cohen
In memoriam, Leonard Cohen
In memoriam Leonard Cohen – Literaturapetocuri.
And I thank you, I thank you for doing your duty
You keepers of truth, you guardians of beauty
Your vision is right, my vision is wrong
I’m sorry for smudging the air with my song
(A singer must die)
E greu a vorbi despre acest monstru sacru al culturii mondiale în aceste momente… . S-a stins. S-a stins în liniște, cuminte; poate împăcat, poate pregătit pentru marea trecere. Poet, romancier, compozitor și muzician deopotrivă, acest bărbat șarmant la cei 82 de ani, cu o voce inconfundabilă, de o naturalețe desăvârșită, a părăsit scena culturală pentru totdeauna.
Născut în suburbia Westmount a Montrealului, pe 21 septembrie 1934, într-una din familiile fondatoare ale comunității mozaice din zonă și orfan de tată încă din copilărie, Leonard a început la nouă ani să cânte la chitară, compunându-și singur versurile. La vârsta de 22 de ani debutează ca poet cu volumul de versuri Let Us Compare Mythologies, care se bucură de succes, autorul fiind văzut ca o mare speranță a poeziei canadiene. După The Spice Box of Earth (1961, versuri), publică romanul The Favourite Game (1963, în traducere, Joaca preferată, Polirom, 2009). Urmează alte două volume de poezie, Flowers for Hitler (1964) şi Parasites of Heaven (1966, care conţine prima versiune a poemului Suzanne, devenit hit în interpretarea lui Judy Collins), publică romanul Beautiful Losers (1966, în traducere, Frumoșii învinși, editura Polirom, 2015). În această perioadă îl cunoaște pe Bob Dylan, de care îl va lega o durabilă prietenie și cu care vafi mereu comparat. În 1967 concertează pentru prima dată la New York, Central Park, şi Newport Folk Festival. La finele lui 1967 lansează primul album, Songs of Leonard Cohen și devine imediat un reper al industriei muzicale de la sfârşitul anilor ’60. De remarcat este că debutează ca solist înaintea lui Elvis Presley. După volumul Selected Poems: 1956-l968 (1968), apare Songs from A Room (al doilea LP, 1969), apoi Songs of Love And Hate (LP, 1971), The Energy of Slaves (versuri, 1972), Live Songs (LP, 1973), New Skin for The Old Ceremony (LP, 1974), Death of A Ladies’Man (LP, 1977), Death of A Lady’s Man. (versuri, 1978), Recent Songs (LP, 1979), Book of Mercy (versuri, 1984), Various Positons (LP, 1985), I’m Your Man (LP, 1988), The Future (CD, 1992), iar în 1993, Stranger Music (o antologie cu texte din volumele anterioare). Urmează înregistrările din concerte Cohen Live (1994) şi Field Commander Cohen – Tour of 1979 (2001), More Best of… (1997) și Ten New Song (LP, 2001). În 2006, publică Book of Longing, (Cartea aleanului, editura Polirom, 2006), în 2011, Poems and songs, iar în 2012, Fifteen Poems (eBook).
După cum se poate deduce din numărul impresionant de volume, Cohen a fost un autor rareori lipsit de inspirație. Totuși, nu toate operele au fost primate bine de public. Din această cauză, se va confrunta cu două episoade depresive, pe care va încerca să le depășească prin abuz de alcool și droguri. Prin anii ’90, se retrage pentru o perioadă din viața publică pentru a se dedica vieții spirituale, devenind călugăr budist.
Viața tumultoasă, sexualitatea, izolarea acestui bărbat fascinant și enigmatic au reprezentat teme, atât în poeme, cât și în romane. Însă, marea temă rămâne iubirea. Iubirea cântată, șoptită, simțită, trăită. Nu voi intra în amănunte, nu voi interpreta nimic. E prea dureros momentul! Într-un interval atât de scurt m-am bucurat – pentru Premiul Nobel primit de the tambourine man Bob Dylan – și am plâns – după trubadurul angoaselor – Leonard Norman Cohen.
Ce dulce e senzația timpului atunci
când este prea târziu
și nu mai este cazul să urmezi
unduitoarele ei șolduri
până la capătul imaginației tale
muribunde
(Dulce timp, în traducerea lui Șerban Foarță)
Vă rog să nu comentați acest text al meu, ci scrieți câteva versuri care v-au impresionat! Să păstrăm un moment de reculegere!
Timpul trece,
Viața e scurtă,
Dar dulce ca mierea.
Trăiești, muncești, lași ceva în urmă
Și, în final, mori…
Aleluia!
Tu crezi că te voi părăsi.
Nu te voi părăsi.
Doar străinii călătoresc.
Pentru că totu-i al meu,
N-am unde să mă duc. (Pentru că totu-i al meu, trad. Mircea Cărtărescu)
Rest in peace!
Oh let me see your beauty when the witnisses are gone,
Let me feel your moving like they do in Babylon,
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
„Există o rază de lumină
În fiecare cuvânt
Nu contează unde l-ai auzit”
Ah, baby, let’s get married,
We’ve been alone too long,
Let’s be alone together,
Let’s see if we’ve that strong.
Yeah, let’s do someting crazy
Sometring absoluty wrong,
While we’ve waiting
For the miracle, for the miracle to come.
„And sometimes when the night is slow,
The wretched and the meek,
We gather up our hearts and go,
A thousands kisses deep”
„Magnified, sanctified, be thy holy name
Vilified, crucified, in the human frame
A million candles burning for the help that never came
You want it darker”…